J'ai sauté sur l'occasion - vertaling naar russisch
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

J'ai sauté sur l'occasion - vertaling naar russisch

J'ai Deux Amours

J'ai sauté sur l'occasion.      
Я тут же согласился.
occasion         
{f}
1) случай; оказия; благоприятный момент
l'occasion est belle — случай благоприятствует
saisir une occasion (favorable), sauter sur l'occasion {разг.} — воспользоваться (благоприятным) случаем
saisir l'occasion aux cheveux {разг.} — не упускать случая
en l'occasion, en cette occasion — в этом случае
par occasion — случайно
à l'occasion {loc adv} — при (удобном) случае
à la première occasion — при первой возможности; при первом случае
à l'occasion de... {loc prép} — по случаю ( чего-либо ), в связи с...
à cette occasion — по этому случаю
à la première occasion — при первом удобном случае
acheter d'occasion — купить по случаю
voiture d'occasion — подержанная автомашина
l'occasion fait le larron {посл.} — не клади плохо, не вводи вора в грех
vous avez perdu l'occasion de vous taire {шутл.} — вам следовало бы помолчать
2) обстоятельство
selon l'occasion, suivant les occasions — смотря по обстоятельствам
les grandes occasions — наиболее важные события в жизни человека
3) повод, причина
4) вещи, приобретенные по случаю
marché de l'occasion — рынок подержанных вещей
faire le neuf et l'occasion — торговать и новыми, и подержанными вещами
- d'occasion
occasion         
{f} обстоятельство;
[удобный] случай; возможность ; оказия ;
en maintes occasions - при многих обстоятельствах;
une occasion inespérée - неожиданный случай;
à l'occasion - при случае; если представится случай;
à la première occasion - при первом удобном случае; при первой [же] возможности;
à cette occasion - по этому случаю;
à l'occasion d'une fête - по случаю праздника;
dans les grandes occasions - по торжественным случаям;
par la même occasion - заодно ;
si l'occasion se présente - если представится [подвернётся] случай;
si vous en avez l'occasion - если у вас будет возможность;
il y a des occasions où... - бывают случаи, когда...;
saisir une occasion au bond (aux cheveux) - ловко воспользоваться случаем (возможностью);
profiter d'une (sauter sur l')occasion pour... - пользоваться случаем, чтобы...;
manquer une occasion - упускать/упустить случай;
ne laissez pas échapper l'occasion - не упустите случая;
tu as perdu une belle occasion de te taire - лучше бы ты помолчал;
c'est l'occasion ou jamais - теперь или никогда;
l'occasion fait le larron - плохо не клади; не вводи вора в грех;
причина; повод;
ce fut l'occasion d'une grande réjouissance - это послужило [явилось] поводом повеселиться;
une occasion de dispute - причина спора;
выгодная покупка;
d'occasion - 1) случайный;
c'est un peintre d'occasion - он иногда рисует, он рисует от случая к случаю; 2) подержанный, поношенный ;
une voiture d'occasion - подержанная машина;
des livres d'occasion - подержанные книги;
acheter d'occasion - покупать/купить в комиссионном [в букинистическом] магазине;
il fait le neuf et l'occasion - он торгует новым и подержанным [товаром]

Wikipedia

J’ai deux amours

J’ai deux amours — студийный альбом американской джазовой певицы Ди Ди Бриджуотер, выпущенный в 2005 году.